289件のひとこと日記があります。
2015/12/10 17:22
辞書の話 ー10
「まっかん」って…
古い百科事典だと方言名のまんま載っているんだなぁ。英和辞典の方も「マツカ」と載ってるし…。
( ̄▽ ̄;)
まあ、それを言ってしまえば、昆虫の「カブトムシ」だって京都の方言名なんだよなあ。
魚類の標準和名だって方言名がそのまんまなんてザラにあるし、深く考えても仕方ないか。
┐('〜`;)┌
-
紙魚の王さん
ナエごんさん、
こんばんは♪
いいね!
Thank youです♪ -
ナエごんさんがいいね!と言っています。
-
紙魚の王さん
マイルさん、
こんばんは♪
コメ
Thank youです♪
写真を見ての通り、「まっかん」はヤシガニの方言名です。ヤシガニは沖縄県では食用になっているカニ(正確にはヤドカリ)ですよ。
(^_^)/~~
百科事典に方言名で載っているけれど、「カブトムシ」だって元々は方言名ですよ、って話。
( ̄ー ̄) -
マイルさん
初めて聞いたよ。ヤシガニと聞いても解らない
-
紙魚の王さん
南太平洋のバヌアツ共和国ではヤシガニを「ロアロロ」と称するらしい。
「ロアロロ」とは「日没」の意味で、指を挟まれると日没まで離してもらえない事に由来するのだとか。
…いや、TVで視たけど、プラスチックのボールペンをへし折っていたけど?
指、チョン切れるわ!
( ̄▽ ̄;) -
紙魚の王さん
小鳥遊さん、
こんばんは♪
いいね!
Thank youです♪ -
小鳥遊拓人さんがいいね!と言っています。
-
紙魚の王さん
英語名だと、
coconut crab
palm crab
が普通に英和辞典に載っているが、この他にも
purse crab
robber crab
等がヤシガニを表す。
robberは「泥棒」の意味だが、リンネが付けた学名
Birgus latro
のlatroも「泥棒」の意味。
ヤシの実を「泥棒」するなどと少し誇張され過ぎた名前かもしれない。
( ̄▽ ̄;) -
紙魚の王さん
「まっかん」は八重山地方のヤシガニの方言名。
「まっこん」「まくがん」「まこがに」「まっこやー」など変化が多い。
沖縄本島では「あんまく」「はぶがに」など。
方言資料によって若干の揺れがあるようだ。